Willing To Speak Truth To Power

Three articles published over the course of the last week, by The Guardian UK, have caught my attention. The first, a review by veteran theatre critic Michael Billington, about a ‘play’ called 2071. I use the inverted commas advisedly at this point, as the piece has one actor, a scientist called Chris Rapley, who spends 70 minutes talking to the audience about climate change. Some might, and indeed have, called it a lecture, nothing more.

2071_3099361b

In his review, 2071 – urgent call for the greatest collective action in history, Billington argues otherwise:

Some will argue this is not really theatre. But the idea that theatre should be exclusively reserved for fiction has been knocked on the head by a surge of documentary dramas and verbatim plays. And Katie Mitchell, who directed both this show and Ten Billion, realises that the eye needs to be satisfied as well as the ear. Rapley sits in a chair and, without notes, talks to the audience with an astonishing calm and command of facts for 75 minutes. Meanwhile Chloe Lamford’s design presents us with swirling video images behind him that illustrate Rapley’s arguments and have a strange beauty of their own.

The play is being staged at The Royal Court in London under the directorship of Katie Mitchell, who did a similar staging two years ago with a piece entitled Ten Billion where scientist Stephen Emmott (below) spoke about global over-population and its consequences. In fact Ten Billion was given the number 10 spot in the best plays of the year, according to one newspaper.

10bill_2281662b

In this podcast from the Royal Court Duncan Macmillan (co-writer), Mitchell (director) and Rapley (speaking as scientist, co-writer and performer) talk to literary manager Christopher Campbell about the play.

.

I’ll leave it to you to ponder whether the classification as theatre is a correct one. Mitchell and Macmillan talk further, in the second of the articles I referred to earlier, about their reasons and the processes behind verbatim theatre of this kind. Climate change play 2071 aims to make data dramatic is written by Stephanie Merritt:

“As a dramatist, I’m interested in working with text in a different way,” Macmillan explains, when I meet them during a break in rehearsals at their south London studio. “There was the formal challenge of how to express Chris’s science, and what we could bring to him as theatre-makers – not just with a different audience for those issues, but in terms of technique and how to structure the material. For example, if Chris is writing a scientific paper or delivering an academic lecture, the convention is that you begin with your finding and go on to explain it. But that’s like Hamlet avenging his father’s death in the first five minutes. The simultaneous challenge we’ve had is how to take the anger and emotion out of the issue and at the same time make the data dramatically compelling to listen to.”

The subject matter is undoubtedly emotive, but more so political and therefore ripe for the theatre – even if it is a difficult subject to stage.

I am sure that it is no coincidence that on the same day Billington’s review for 2017 was published, he also wrote a rallying piece entitled Speaking truth to power: this is the rebirth of political theatre in which he talks about the resurgence of political theatre on the British stage at the moment, 2017 included.  You can read the article yourself, but I’ll finish this post with his final paragraph which says much about the theatre I was brought up with, educated by and in which I believe passionately.

It is also something that seems part of our native bloodstream. Some years ago I was invited to take part in an international discussion of political theatre organised by the British Council in Santiago. After I had talked about the British theatre’s oppositional tradition, two French delegates treated my remarks with polite condescension. They observed that someone had recently staged a play in Paris about President Bush but that it had excited little interest. As we talked, I realised we were arguing from different premises. For my French colleagues, theatre was primarily an aesthetic discipline and something apart from life. From my entrenched Anglo-Saxon perspective, it was a vital part of life; and that inevitably embraces politics. I remain convinced to this day that among British theatre’s greatest strengths are its readiness to put our society under the microscope and its willingness to speak truth to power.

Set In Aspic

Helen McCrory as Medea, National Theatre

Helen McCrory as Medea, National Theatre

A gnarly little piece today I came across in The Independent, Why are theatre directors messing with the classics? Written by journalist Adrain Hamilton, he bemoans (British) theatre directors who play with the text and/or original intent of the playwright. Has it ever been thus. Now far be it from me to suggest that Mr Hamilton (who is not a theatre critic or in any way connected professionally with the theatre) is simply whining because he may have witnessed a production of one of his favourite classic plays that he didn’t like (although I suspect there might be something in this). It’s not that I disagree with him totally. Indeed he makes some decent observations, but theatre is an interpretive art form, especially when dealing with the more classic/historical texts. There has to be a relevancy for a contemporary audience and it the director’s job to make that so. Of course it doesn’t always work, but that is theatre for you.

Why are theatre directors messing with the classics?

There are no more dreaded words in the English theatre today than “in a version by”. Whether it’s Ibsen’s Ghosts, Euripides’ Medea or Sophocles’ Electra, nothing will do but that the international giants of the stage be taken by an English writer and refashioned for the English audience in their own words.No one should doubt the theatricality of these “versions”. Greek tragedians, as indeed Ibsen, created great parts for female actors and this is what the British directors have seized on with such fervour today. Kristin Scott Thomas as Electra, Helen McCrory as Medea and Lesley Manville as Ibsen’s Mrs Alving have all been successively hailed as the new divas of drama for their anguished performances of tortured, wracked women.

Just as we perform Chekhov as the supreme English ironist, rather than the caustic writer of near farces, which is the way the Russians do, so our directors and dramatists rework the classics as studies in angst and high emotion, women on the edge not just of a nervous breakdown but of infanticidal self-destruction.

Lesley Manville in Richard Eyre's production of Ghosts

Lesley Manville in Richard Eyre’s production of Ghosts

Only that is not what these dramas are actually about, or not as their authors intended. The great classical dramatists didn’t set out to present psychiatric studies of individuals and their torments. They wrote about the human condition through the dilemmas and fates of individuals. The same goes for Henrik Ibsen. A would-be poet himself, he wanted to express what he saw as the societal truth of his times.

Sir Richard Eyre’s reworking of Ghosts, and his earlier Hedda Gabler, at the Almeida, are finely crafted works of domestic drama in which events speed their way to a horrifying conclusion, impelled by revelations which strip their heroines of all illusion. It’s Chekhov on speed, even to the point of climaxing the play with Mrs Alving administering the medicines with which to aid her son’s death.

But Ibsen didn’t write that. He left his heroine gripped by indecision whether to carry out her son’s desire to die or to refuse such an unnatural maternal act. Sir Richard’s version makes for a more melodramatic finish; Ibsen’s for a more troubling one. Which is how he saw his play, a very carefully modulated study through the dialogue of human evasion of how we are all made by our past and convention.

If you want to see the difference between the way that the British domesticate drama and other countries seize on the ideas behind a play, then the Barbican’s current series of international productions of Ibsen should be a revelation. The Berlin Schaubühne ensemble’s An Enemy of the People, the play he wrote in anger at the way Ghosts had been dismissed by the critics, is an interpretation full of the urgency that this angry assault on bourgeois conformity requires. Switching the time to now, it has all of Ibsen’s weight and weariness with the society about him but also his sense of the human part within it. If the production stuttered in London it was in trying, in the middle, to involve the audience in the debate. It apparently worked in performances elsewhere but not here. The English don’t go in for direct confrontation, let alone over ideas.

The Berlin Schaubühne ensemble’s An Enemy of the People

The Berlin Schaubühne ensemble’s An Enemy of the People

It gets worse with Greek tragedy. With a deeply affecting central performance, the National’s Medea wrung every emotion out of the story of an abandoned woman who wreaks revenge by killing her own children and dragging their bodies into exile in an end reminiscent of Bertolt Brecht. Only Euripides is not Brecht and he didn’t write Medea as a story of a wronged woman wrestling with her conflicting emotions. The Medea of Greek legend is a witch woman of terrifying force. The tragedy is one of anger and vengeance which cannot be constrained. At the end you feel not pity but horror and fear.

You don’t have to do Greek tragedy on a bare stage and skimped costumes. The poet Caroline Bird’s version of Euripides’ Trojan Women at the Gate Theatre in 2012 was one of the most intense theatrical experiences I’ve ever had. Moving the scene to a maternity hospital, it worked because it remained true to Euripides’ vision of captured women, turning in on themselves as they await their fate. But you can’t do what Frank McGuinness, whose adaptation of Electra is now playing at the Old Vic, did in the opera of the Theban Plays and mess around with the order at will. At least you can’t do it and still leave Sophocles on the credits.

Yukio Ninagawa, arguably the greatest theatre director of our times, who directed an electrifying Medea in Japanese, will only work with line-by-line translation. Presenting Shakespeare’s Cymbeline recently the Barbican (he’s back there with Hamlet next year), he apologised for changing a word in making a cedar into a pine for visual reasons. If only British directors would pay foreign dramatists the same respect when they turn them into English.

I went in search of the reviews of some of the plays that Hamilton vilifies as domestic. The same paper that carried his article, The Independent, gave the production of Euripides’ Medea he mentions 4 stars, calling it unforgettable and horribly gripping, as did The Telegraph who said it was thrilling and merciless. Richard Eyre’s production of Ibsen’s Ghosts, meanwhile was given 5 stars in The Independent – A spellbinding production – as it was in The Telegraph, with the final line of the review observing that Theatre seldom, if ever, comes greater than thisFinally, the production of Sophocles’ Electra was again given 5 stars by The Independent, calling it an evening of unalloyed magnificenceThe Telegraph said it was Theatre at its best with The Guardian undermining Hamilton’s whole premise in the final paragraph of its 4 star review.

Theatre cannot be preserved in aspic, perhaps more so today than ever. I’m looking forward to reading how other less conservative commentators react to Hamilton’s views